Время жить. Пенталогия (СИ) - Страница 153


К оглавлению

153

— С удовольствием, дорогая, — старый джентльмен отвесил церемонный поклон. — Это…

— Либсли Ворро, к вашим услугам. Или, если вам сложно произнести это иностранное имя, просто Ли. Командир летного экипажа.

— Кисо Неллью, штурман.

— Очень, очень приятно, молодые люди. Я — Тоди Негери, урожденная Леневан, из декуарских Леневанов! — кацавейка на груди пожилой леди вдруг зашевелилась, и оттуда высунулась собачья мордочка, украшенная розовым бантом. — А это — Коко!

— Собаку нельзя, — хмуро сообщил Неллью, глядя в сторону.

— Да что вы! — пожилая леди всерьез обиделась. — Немедленно извинитесь, молодой человек! Коко — полноправный член семьи. Она все прекрасно понимает, только не говорит… Она слишком взволнована, ей раньше не приходилось летать на самолетах. И еще ее, наверно, сильно напугали эти невоспитанные грубые люди!

Старый джентльмен тихо отвел Ворро в сторону.

— Пожалуйста, оставьте ей Коко, — попросил он. — Понимаете, наша любимая внучка погибла у нее на глазах, и с тех пор моя жена… немного не в себе. Иногда ей кажется, что собачка — это она… Будьте милосердным… Я не могу вам заплатить, у меня больше нет денег, но я готов вам дать расписку на любую сумму. Я — Аделано Негери, у вас на ногах туфли, изготовленные на моей фабрике. Мы богаты, у нас есть собственность в Валезе — недвижимость, земля, акции… Оставьте собачку…

— Хорошо, хорошо, — пробормотал Ворро. — Не надо расписки. Пусть остается. На это уже никто не будет обращать внимания. Советую только заранее подготовиться к встрече с валезской иммиграционной службой…

Пожилая леди в это время беседовала с женщиной, которую провел Неллью.

— …Вы неважно выглядите, милочка. Может быть, сейчас модно быть худенькой, но нельзя же доводить себя до такого состояния! Вы, конечно, посчитаете меня старой брюзгой и будете правы, но во времена моей молодости, чтобы считаться красивой, женщине вовсе не надо было просвечивать насквозь…

При выходе на летное поле на них наткнулась группа встревоженных охранников.

— Как, вы здесь? А мы думали, вы в самолете, вместе со всеми…

— Ну, опоздали мы, — ворчливо сообщил Ворро. — Что, великое преступление? Или рейс от этого отменили?

— Да нет, нет! — замахал руками старший охранник. — У вас на борту террорист! Он захватил экипаж и пассажиров в заложники!

— Ну и ну, — только и сказал Ворро. — Боюсь, господин Негери, ваш рейс действительно откладывается. Правда, надеюсь, вам не составит труда договориться с кем-нибудь из моих коллег.

С видимой неохотой Ворро вернул старому джентльмену сверток с монетами. Худая женщина с полными страха и надежды глазами смотрела на Неллью.

— Я не могу ее оставить… У нее нет денег, я должен посадить ее на какой-то рейс…

— Не беспокойтесь, — старший охранник по-отечески положил Неллью руку на плечо. — Идите спокойно, господин авиатор. Мы позаботимся о ней. И вы не бойтесь, мадам. Вы уже по эту сторону, вам здесь ничего не угрожает. Мы сейчас отведем вас в медпункт, там вас доктор посмотрит, потом накормим, а к вечеру подсадим на самолет.

Охранник присел на корточки и сделал девочке «козу». Девочка прижалась к матери, но лицо все же не отвернула.

— Не бойся, маленькая, — ласково сказал охранник. — У меня тоже дочка, такая же как ты… была… Пойдемте, мадам. Вам помочь?

И они ушли. Неллью смотрел им вслед, пока Ворро не дернул его за рукав.

— Чего ждешь? Нам теперь к начальнику надо, наверно.


Кабинет начальника аэропорта с огромным окном во всю стену находился на верхнем этаже.

— Угощайтесь, — встретил начальник Ворро и Неллью. — Я уже видеть это не могу. Подумать только, а ведь когда-то, как это ни глупо, я очень любил по праздникам выпить бутылку лучшего десертного вина и закусить шоколадом «Лидо»…

На столе у начальника стояли две большие коробки конфет, несколько бутылок вина и картонный пакет с соком. Ворро и Неллью не заставили себя уговаривать. С продуктами в аэропорту было плохо. Уже неделю все питались только запасами магазинов беспошлинной торговли, а это были, в основном, сласти и алкогольные напитки. На что живут люди снаружи, даже думать не хотелось.

— А теперь о вашем деле, — озабоченно сказал начальник, когда легкий поздний завтрак подошел к концу. — На редкость идиотская история. Какой-то придурок утверждает, что обвязался динамитом и подымет всех на воздух, если в самолет немедленно не посадят шестнадцать человек его родственников. К сожалению, никто не может сказать, есть ли у него на самом деле взрывчатка или нет. Эти проклятые болваны, я имею в виду эту пресловутую службу безопасности, даже не проверили его толком.

— И что вы собираетесь делать? — спросил Ворро.

— Ничего. Совершенно ничего. Я приказал передать ему, что и пальцем не пошевельну. Пусть сдается или взрывает самолет — мне все равно. Я не собираюсь создавать прецеденты.

— А что делать нам? — поинтересовался Ворро.

— Тоже ничего. Можете подождать в комнате отдыха. Вам сообщат, когда дело так или иначе решится. Секунду…

Большой радиоприемник на краю стола тихо квакнул, и начальник немедленно подскочил к нему.

— Опять они, — разочарованно сказал он. — Эти бедняги забили всю аварийную волну.

— Кто это? — спросил Ворро. — Кто-то зовет на помощь?

— Можете послушать, — пожав плечами, начальник увеличил громкость.

— …Говорит аэродром Нэтави, Нэтави. Нас двести человек, много женщин и детей. Мы отрезаны на острове посреди болот, дороги разбомбили пришельцы. У нас нет ни воды, ни пищи. Помогите, кто может. Отзовитесь…

153