— Уяснил. Только слушай, Ли, а ты по лесу ходить умеешь? Я, например, как горожанин, в лесу ориентируюсь плохо. Начинаю кружить. А солнца не видно.
— А что там сложного? — хмыкнул Ворро. — Солнца нет, будем по мху ориентироваться. Он всегда больше с северной стороны растет. Или с южной. В общем, с одной стороны. И давай, поднимайся. Пошли. Сам говоришь, скоро темнеть начнет. А ночь в лесу у костра как-то не отвечает моим представлениям о комфорте.
Спустя полтора часа.
— Смотри, опять болото! Кажется, мы на каком-то чертовом острове!
Неллью огляделся по сторонам.
— Смотри, Ли! Дым!
— Ну, дым — это сильно сказано. Так, дымок. Но ты прав. Где дым, там и люди.
— Погоди, Ли. Дым идет прямо из болота. Тебе это ничего не напоминает?
Ворро присмотрелся.
— Проклятие! Это же наш самолет!
Неллью выразительно посмотрел на Ворро.
— Ну, чего уставился? Здесь все деревья какие-то… неправильные! Черт его поймет, с какой стороны больше мха, а с какой меньше. Они тут все одинаково обросшие… и притом, круглые!
— Так какие теперь будут распоряжения?
— Распоряжения? Изволь. Раз ты у нас штурман, ты и должен найти дорогу.
Неллью ненадолго задумался.
— Обратно в лес меня как-то не тянет. Предлагаю идти вдоль берега. Только вот в какую сторону?
— Конечно, туда! Терпеть не могу возвращаться!
Спустя еще час.
— Черт, черт, черт! Чертовы кусты! Я опять плащ порвал! Ненавижу этот чертов лес! Кстати, тебе не кажется, что уже начало темнеть?
— Пока не кажется. Но скоро начнет.
— Вот вляпались! Черт, у меня ноги мокрые до колен! Я их почти не чувствую! Я точно простужусь и заработаю ревматизм, бронхит и воспаление легких!
— Ты что-то говорил насчет ночи у костра?
— А спички у тебя есть?
— Нету.
— И у меня нет. Предложения? Учти, с помощью двух палочек огонь я добывать не буду.
— Может, вернемся к самолету? Вдруг он еще не совсем догорел?
— Топать обратно? Еще чего! Лучше погляди, это тебе не напоминает дорогу?
— Нет, не напоминает. В лучшем случае, колею. И притом, изрядно заросшую.
— Все равно, другого выхода у нас нет! Пошли! И давай, черт возьми, поторопимся!
Уже стемнело, когда деревья, наконец, расступились, и впереди появился большой бревенчатый дом с многочисленными хозяйственными пристройками. Из окон пробивался тусклый свет, который казался ярче и желанней праздничной иллюминации. Широкое крыльцо выходило на небольшую квадратную площадку, выложенную плиткой.
В шагах тридцати от дома, там, где колея выныривала из кустов, Ворро внезапно остановился. Неллью едва не налетел на него.
— Тихо ты! — прошипел Ворро. — У тебя деньги есть?
— Что? — не понял Неллью. — Да, есть. Сертификаты на семьдесят четыре, кажется, грамма и полтора миллиона лимий с мелочью.
— Лимии можешь засунуть сам знаешь куда. Ладно, пошли. Главное, молчи. Говорить буду я.
Поднявшись на крыльцо, Ворро решительно постучал в дверь.
— Кто там? — прозвучал из-за двери сочный бас.
— Откройте, пожалуйста, — попросил Ворро. — Мы заблудились в лесу. Нас всего двое и у нас нет оружия.
— А мне браконьеров здесь и не надо, — пробурчал бас. — Заходите. Здесь не заперто.
Пройдя через сени, заставленные садовым инвентарем и еще какими-то неразличимыми в темноте предметами, Ворро и Неллью оказались в большой комнате, освещенной яркой масляной лампой. Комната походила то ли на музей, то ли на лабораторию. Шкафы вдоль стен были полны книг, за стеклом блестели многочисленные пузырьки и бутыли, штативы с пробирками, банки с заспиртованными препаратами. В углу на столике стоял большой медицинский автоклав, а прямо над ним примостились на полке два микроскопа. Повсюду висели большие фотографии лесных пейзажей, различных животных и птиц, снопы высушенных растений, гербарии, какие-то таинственные мешочки. У дальней стены успокаивающе гудела большая печь, от которой расходились волны приятного тепла и вкусных запахов.
Разглядывая комнату, Неллью не сразу заметил человека, сидящего за широченным крепко сбитым столом. На вид хозяину было никак не меньше семидесяти, он носил строгие очки в железной оправе и темно-синий шерстяной свитер.
— Заходите, гости дорогие, — слегка насмешливо пробасил старик, поднимаясь из-за стола, и Неллью изумился, увидев, что он невысок, ниже Ворро, но очень крепкий, широкоплечий и большерукий. — Это ваш самолет упал сегодня в болото?
Пауза затянулась и Неллью не выдержал.
— Наш, — признался он. — Нас сбили пришельцы. — Я — штурман Кисо Неллью, а это — командир экипажа Ли Ворро.
— Либсли Ворро, — сердито уточнил Ворро. — А вы кто будете?
— Можете называть меня Тимо. Или, с поправкой на ваш возраст, дед Тимо. Главный смотритель заповедника Дола Соно. И я совершенно не в восторге из-за того, что вы добавили в мое хозяйство целую кучу мусора.
— В следующий раз мы постараемся плюхнуться куда-нибудь подальше от вашего драгоценного болота, — язвительно сказал Ворро.
— И правильно. Болото, как и вся живая природа, весьма хрупко и уязвимо. А вы мало того, что устроили там пожар, так еще и оставили после себя огромное пятно грязи. Керосин, масло, гидрожидкость — понадобятся годы, чтобы залечить эту рану.
— Вам не кажется, что ваши упреки немного не по адресу? — сердито спросил Ворро. — Или у вас так принято обращаться со всеми гостями? Может, это слишком нагло с моей стороны, но мы хотели попросить вас о приюте и ночлеге. К сожалению, все наше имущество сгорело вместе с самолетом, и мы вряд ли сможем заплатить вам.