Время жить. Пенталогия (СИ) - Страница 671


К оглавлению

671

Тихий всхлип.

- Я понимаю… Ведь ты еще любишь ее, я знаю… А я… Я не могу подарить тебе детей. И ты должен был делить меня с другими.

- Это совсем не важно, Тья. Я люблю тебя и не забуду до конца своей жизни. Но… прости. Я говорил тебе тогда и говорю сейчас: мое сердце осталось там. Она… Она снится мне, я вижу ее, и нашего сына, и дочь, которая должна была родиться уже без меня. Я просто сойду с ума, если не попытаюсь найти ее снова!

- Тогда иди. Я отпускаю тебя, мой любимый безумец! Ты не вернешься?

- Наверное, нет. Я — гар не вин Бон Де Гра! Я давал клятву сражаться за свободу нашего народа! Я буду идти вперед, куда бы этот путь ни вел!

Молчание. Вздох.

- Все равно не представляю, как мы будем жить без тебя. Ты был для нас всем.

- Кьер Ки Тан сможет заменить меня. Он молод, умен и полон сил. Он прожил свободным больше, чем пробыл в рабстве. Сат Мел Ок будет помогать ему. И ты тоже, я думаю. Вы справитесь.

Шуршащий звук. Пауза.

- Скажи, ты уже давно решил, что уходишь? Эта серебряная ночь была твоим прощанием?

- Да. Спасибо тебе за нее.

- Но тогда мы не закончили. До рассвета еще далеко. Бон Де Гра, я хочу, чтобы ты в эту последнюю нашу ночь оставался со мной! Я буду любить тебя — крепко-крепко!…


- Что?! Как?! А-а…

- (прижимая ко рту ладошку) Т-с-с. Это я.

- (хриплым спросонья голосом) Элльи! Откуда ты взялась?!

- (пожимая плечиками) Забралась через окно, конечно. У тебя дурная привычка — спать с открытыми окнами.

- Да, уж… И чего ты хочешь?

- (с лукавой улыбкой) Ты не догадываешься, Дилер? Подвигайся.

- Элльи! Мы договаривались!

- Но я же женщина, Дилер! А женщины коварны и своенравны. Я передумала. У нас последняя ночь, завтра мы уходим, и у тебя начнутся твои обычные заботы.

- Ты тоже выбрала поход?

- Конечно. Ведь я хочу быть с тобой, ты не забыл?! Но я не буду тебе мешать и пытаться тобой командовать, честное слово! Я буду сама скромность. Я даже ничем не буду намекать на наши отношения.

- Ну, тем, кому надо, уже и намекать ничего не нужно… Элльи, Элльи, что же мне с тобой делать?…

- Все то, что надо делать с женщиной. Давай, я сниму с себя эту одежду, она тебе явно мешает. Я не буду тебя компрометировать, Дилер, я уйду с рассветом тем же путем, что и пришла. Но ты слишком много думаешь о будущем. Для завтрашних забот будет завтрашний день, а сейчас у тебя есть я!


Начинался вечер, над озером поднялась легкая дымка, за которой еле проглядывалась полоска противоположного берега, поросшего лесом, а они никак не могли закончить с прощанием. Они провели все вместе несколько месяцев, пережили полет в неизвестность на космическом корабле, плантации, восстание, сотни километров пути через леса, горы и реки, но полторы недели отдыха заставили их разделиться. Одни уходили, скорее всего, без возврата, другие оставались — скорее всего, навсегда.

Всего жизнь на Тэкэркэо избрали шестнадцать человек — девять мужчин и семь женщин. Рустем с Тихи, Санни с Карвеном, еще две пары, решившиеся на то, чтобы их дети выросли в чужом мире. Постаревший и осунувшийся, буквально, за считанные дни папаша Гитри, осознавший, что уже не в силах продолжать поход. Так до конца и не оправившийся от старой раны Жеран Зибеляйт. Ратан Рантис, потерявший семью на Филлине, а в поселке оказавшийся очень востребованным со своей профессией электрика. Глядя на то, как заинтересованно поглядывает тоже решившая остаться Ласси, Эргемар мысленно пожелал чинету найти на Тэкэрэо новое счастье…

Териа тепло попрощалась с Санни, расцеловалась с растерянной и какой-то растрепанной Хенной, а затем к ней подошла Тья Рин Кай.

- Возьми, — кронтка протянула Терии красивый браслет из выделанной кожи ящерицы. — Помни.

Она осторожно прикоснулась пальцем к щеке Терии, словно смахивая с нее невидимые слезы.

- Спасибо!

Растроганная Териа с трудом стянула с пальца витое серебряное колечко — ее единственное украшение, оставшееся от прошлой жизни, и протянула его Тья Рин Кай.

- Оставь и мне что-то на память, — попросила Эрна Канну стоящего рядом с Эргемаром Млиско.

Тот, смущенно улыбнувшись, полез в карман. На свет появились расческа, обойма от пистолета, энергопатрон, потрепанная колода карт, оставшаяся еще от покойного Диля Адариса, еще какие-то непонятные предметы и… золотой медальон, о котором Эргемар, да и, похоже, сам Млиско давным-давно забыл.

- Стин, можно, я покажу его Бон Де Гра? — Эргемар осторожно снял с ладони Млиско медальон. — Может, он что-то о нем знает?

- Да, конечно, — пробормотал Млиско, копаясь в своих вещах и виновато поглядывая на Эрну.

Бон Де Гра стоял в окружении нескольких кронтов, очевидно, давая им последние распоряжения. На шее у него висела черная коробочка автоматического переводчика.

- Послушайте, вы не могли бы посмотреть на этот предмет? — обратился к нему Эргемар.

Бон Де Гра, кажется, с облегчением повернулся к Эргемару и засунул в ухо наушник. Внезапно его уши смешно оттопырились, что означало у кронтов крайнее удивление.

- Откуда это у вас? — спросил он вполголоса.

- Нашли далеко отсюда, в горах, в разбитой воздушной машине, — ответил заинтригованный Эргемар. — Что это?!

Бон Де Гра осторожно взял в руки медальон и раскрыл его.

- Солнце — это знак Императорского Дома, — тихо сказал он. — Много лет тому назад, еще до того, как я попал сюда, на Тэкэрэо пропала без вести принцесса — сестра старого Императора. Ее очень долго искали, но безрезультатно. А вы случайно нашли.

671