Время жить. Пенталогия (СИ) - Страница 761


К оглавлению

761

Транспорт опустился возле невысокого, всего лишь в шесть этажей, здания с фасадом из темного стекла, стоящего посреди небольшой зеленой зоны. Гвардейцы в парадных мундирах проводили (или отконвоировали?) их через широкий вестибюль, заполненный пришельцами в мундирах и штатской одежде. Со всех сторон засверкали вспышки фотоаппаратов. Заиграла какая-то торжественная музыка, и перед ними широко раскрылись высокие двери, ведущие в большой зал в форме широкого амфитеатра.

Следуя командам распорядителей, они прошли по центральному проходу между рядами кресел, отделявшихся друг от друга узкими дугами протяженных столов, и оказались на небольшом пятачке перед сценой, на котором был установлен еще один длинный стол, покрытый сиреневой скатертью, — достаточно большой, чтобы за ним поместились все.

Драйден Эргемар сел на краю на удобный стул с подлокотниками, возле которого стояла небольшая табличка с его именем. Его соседом оказался Эстин Млиско, с интересом осматривавшийся по сторонам. Они должны были сидеть лицом к залу и спиной к сцене, но могли видеть ее на большом телеэкране, установленном над рядами постепенно заполнявшихся кресел. На сцене стоял еще один стол, более пышно украшенный и с высокими креслами, над двумя из которых было укреплено что-то типа балдахина. Перед ним была установлена прозрачная стеклянная перегородка. За этот стол позвали Дакселя, Дауге, Терию и Бон Де Гра. Следуя за распорядителями, они поднялись на сцену по широкой лесенке и заняли свои места.

- Интересно бабы пляшут, — пробормотал Млиско, устраиваясь в кресле.

- Ты о чем? — шепотом спросил Эргемар.

- Об охране. Гляди — в проходе и по сторонам гвардейцы, наверху, на балконах, — снайперы, а среди гостей полно агентов в штатском… Черт, в каждом ряду, как минимум, по двое. И мы тут сидим перед всеми как мишени. Мне это не нравится…

Эргемар озабоченно кивнул, но сказать что-то в ответ не успел. Снова заиграла музыка, и все в зале встали, приветствуя принца с супругой. Они появились откуда-то из-за сцены — сам принц в голубом мундире с золотыми шнурами и кучей прочей мишуры и принцесса в пышном белом платье. Ее волосы были уложены в красивую высокую прическу. Под звуки музыки они медленно прошли по сцене и встали перед своими местами за столом. Музыка смолкла.

- Дамы и господа, — начал принц. — Мы собрались здесь, чтобы…

Говорил он, конечно, на своем языке, но на столе перед филитами были установлены микрофоны, из которых доносился негромкий перевод на баргандский. Сейчас среди них не было никого, кто хотя бы немного не понимал этот язык.

Правда, сейчас от переводчика было мало толку. Как рассказывал еще перед мероприятием Дауге, официальная речь пришельцев довольно сильно отличалась от разговорной, в ней было много устаревших слов и сложных конструкций. Кое-как, с пятого на десятое, из отдельных слов, то и дело прерывавшихся растерянным писком, Эргемар понял, что принц говорит о принцессе Тэхоэнт, которая теперь найдет покой в Императорской усыпальнице, а позор, павший на головы Императорской семьи, из-за того что одна из ее представительниц пропала без вести, благополучно снят. Тот, кто нашел останки принцессы, говорил принц, заслуживает высокой награды. Ее получит кронт по имени Бин Дер Гук.

Ага, значит, настоящее имя Бон Де Гра не раскрыто.

По залу прокатился шум, который казался, скорее, удивленным, чем недовольным или протестующим.

Да, в истории не было прецедентов, чтобы такую высокую награду получал кронт, продолжил принц — он говорил уже на разговорном языке, и переводчик воспроизводил его новую речь практически полностью. Однако ни в одном статуте ни одного имперского ордена не сказано, что им не может быть награжден представитель иной расы. Бывали случаи, когда кронты получали ордена и медали за заслуги перед Империей, точно так же как и Бин Дер Гук имеет несомненные заслуги перед Императорским Домом.

Шум в зале продолжался, и принц повысил голос. Он напомнил, что на протяжении без малого четырехсот лет кронты помогали кээн осваивать космос. Заводы, плантации, дороги на многих планетах — все то, чем справедливо гордится Империя, построено их руками. И здесь, на Тэкэрэо, они выполняют многие незаметные, непрестижные, но совершенно необходимые работы. Кронты были верными слугами и помощниками кээн, не требуя и не получая ни награды, ни благодарности. И может быть, сказал принц, пришло время подумать над тем, чтобы найти для кронтов новое, более достойное место в Империи, которое они, бесспорно, заслужили своим неприметным усердием.

Конечно, сказано это было очень обтекаемо и осторожно, но Эргемару подумалось, что, может быть, после такой речи хотя бы некоторые кээн перестанут звать кронтов «грязными зеленошкурыми», пригодными только для тяжелой черной работы. По крайней мере, ему этого очень хотелось.

Между тем, на сцене началась сама церемония награждения. Бон Де Гра, преклонив колено, встал перед принцем, а тот надел ему на шею орден на широкой голубой ленте. Сам орден походил на овальное, вытянутое вверх, солнце со многими лучами и был выполнен, похоже, из золота.

Зал настороженно молчал. Принцесса Кээрт первой захлопала в ладоши, ее поддержали все, кто сидел на сцене, потом филиты, а потом и весь зал, нехотя и пересиливая себя, разразился аплодисментами.

Встав, Бон Де Гра сказал короткую ответную речь. О том, что понимает, какой великой чести удостоен, и сделает все, что в его силах, чтобы соответствовать. О том, что судьба Кронтэи навсегда связана с судьбой Империи. И о том, что теперь он приложит все силы на то, чтобы улучшать взаимопонимание между народами и не допускать нового насилия. Ему аплодировали уже самостоятельно, без подсказки.

761