Время жить. Пенталогия (СИ) - Страница 923


К оглавлению

923

- В одной книге мне попалась фраза, что, мол, проще дать себя убить, чем поднять скандал в гостях, — хмыкнул Кэноэ. — У вас есть какие-то конкретные опасения за нашу безопасность? Если да, то тьма с ними, с приличиями! Отменить, и точка!

- Да нет у меня ничего конкретного! — в сердцах произнес Меркуукх. — Просто в этом дурацком представлении участников будущей церемонии принимают участие больше десяти дюжин людей! Включая солдат и этих непонятных спецназовцев, которые якобы охраняют мирных ученых. Плюс еще и филиты для ровного счета! Но, с другой стороны…

- С другой стороны, все они заслужили свою минуту славы, и было бы недальновидно их ее лишать, — с готовностью подхватил Кэноэ. — Есть ли у вас какие-либо предложения, как совместить требования протокола с требованиями безопасности?

- Наверное, есть, — Меркуукх немного приободрился. — Мы будем запускать их небольшими партиями, чтобы ваша охрана могла плотно контролировать каждую группу. А тех, кто уже вам представился, сразу же отправлять на «Звезду».

- На «Звезду»? — удивленно переспросил Кэноэ. — Не опасно ли это? Может, разместить всех на кораблях генерала Эамлина?

- Они будут во второй пассажирской зоне, она надежно отделена от центральной цитадели, — отмахнулся Меркуукх. — К тому же, там они будут под надежным присмотром. Меня беспокоит поле и только поле!


Сработали ли меры безопасности, принятые Ровоамом и Меркуукхом, или неведомым противникам так и не удалось ввести в ряды участников церемонии своих диверсантов, но Кэноэ не ощущал никакой угрозы. Они с Кээрт подходили к очередной группе людей, принимали все положенные знаки почтения, отвечали на приветствия, и группа уходила, а ее вскоре сменяла следующая.

Все пока проходило без малейших сбоев. Даже те самые бойцы спецподразделения, приписанные к научному отделу, которых планировалось задействовать во внешнем контуре, не вызвали никакого подозрения. Три дюжины молодцеватых парней преданно поедали глазами Императорского Подручного и его супругу, четко и уверенно представлялись и бойко отвечали на вопросы. Никто из них не сделал ни одного подозрительного движения.

Однако когда спецназовцы вместе со своим командиром зашагали в сторону входного шлюза Императорской Яхты, Кэноэ испытал неподдельное облегчение. Эта группа вызывала и у него, и у Меркуукха больше всего опасений, и хорошо, что они не оправдались.

- Внимание, ваше высочество, — услышал он в ухе бесплотный голос. — К вам подходит последняя, восьмая группа. После нее останутся только филиты. Их приведет старший офицер первого ранга Лмеалс.


- Время! — старший-три с тревогой покосился на часы.

- Еще нет! — старший-один Лмеалс на секунду оторвался от приборов, бросив взгляд на кресло, в котором сидел Дэсс Урган в шлеме, напоминающем игровой. — Прогоним еще раз!

Дэсс Урган слушал голос. Он мягко обволакивал, шептал на ухо, подчинял, завораживал. Он шел из ниоткуда, но был везде. «Сейчас вы пойдете и убьете вашего врага… Оттянуть рукав, навести, нажать — это так легко и быстро, — шелестел голос. — Вы погибните, но ваша смерть не будет напрасной. Безмерной будет ваша награда, славным будет ваше наследие… Церемонию отменят, ваша планета останется свободной… Ваши женщина и ребенок будут живы и счастливы… Оттянуть рукав, навести, нажать — это так легко и быстро…».

Он был очень убедительным, этот голос. И очень проникновенным. Он проник внутрь Ургана, подчинил его себе и заполнил все его естество. Перед глазами с неимоверной быстротой мелькали цветные картинки. Молодой пришелец в роскошной одежде, рука с часами-пистолетом, короткий язык пламени, и враг падает, падает, и опять встает, и его опять надо убивать…

- Хватит!

Лмеалс резко ударил по клавише. Его заместитель поспешно отключил и снял шлем с головы Ургана, продолжавшего неподвижно сидеть в кресле с устремленными в никуда пустыми глазами.

- Господин Урган, — услышал он механический голос переводчика, заставивший его очнуться. — Взгляните на экран.

С трудом повернув тяжелую, будто набитую чугунными обрезками голову, Урган увидел Лику, идущую куда-то с Гредером Арнингом. Арнинг что-то неслышно говорил Лике, та кивала, соглашаясь, и выглядела вполне довольной.

(«…В церемонии представления вы не будете участвовать, — рассказывал в это время Лике Арнинг. — Ваш муж и остальные должны изображать пленных солдат, но вы — женщина, вы не должны быть солдатом. Конечно, вы присоединитесь к Дэссу сразу же после представления и вместе со всеми полетите на Западный континент…»).

- Мы выполнили наше обещание, — сказал пришелец. — Ваша женщина свободна, ей больше ничто не угрожает. Теперь выполните и вы ваше!

- Давайте патроны, — хрипло сказал Урган. — Голова по-прежнему была неподъемно тяжелой, его немного подташнивало.

Быстрым, заученным движением он оттянул рукав и нажал на большую медную головку. Ничего не произошло.

Ах, да, он перепутал. Это он нажал на спуск, а надо было просто открыть крышку.

- Постарайтесь не ошибиться, — сухо сказал пришелец. — У вас будет только одна попытка. Вот, заряжайте.

Медленно перебирая непослушными пальцами, Урган вставил внутрь крошечный патрон. Еще четыре заняли свои места внутри браслета. Крышка закрылась с легким щелчком, напоминающим звук взводимого курка.

- Идите! — приказал пришелец. — И, как говорят у нас, помоги нам всем тьма, коль от света мы отвернулись.

Медленно и через силу переступая ногами, Урган вышел из кабинета. Голова его была теперь не только тяжелой, но и странно пустой. Все вокруг казалось ненастоящим, словно он все еще был в игровом шлеме.

923