Время жить. Пенталогия (СИ) - Страница 195


К оглавлению

195

На этот раз все дружно промолчали. В точности было не известно, сотрудничает ли Наори со спецотделом или нет, но развивать при нем столь скользкую тему никто не захотел.

Первым нарушил молчание Боорк. Уже возле самого турникета, где двое вахтеров проверяли пропуска на выход, он вспомнил о поручении генерала Пээла.

— Совсем из головы вылетело! У меня здесь осталось еще одно дело. Вы езжайте, я вас найду уже в гостинице.

— Хорошо, — кивнул Наори. — Давайте ваше направление, я там все организую. Дорогу найдете?

— Найду, — улыбнулся Боорк. — Я там уже жил как-то. Буду, наверное, к вечеру. До встречи.

Отстояв очередь в справочной, Боорк выяснил, что заместителя начальника отдела топливного снабжения старшего-один Крагзаана следует искать на восьмом этаже, в кабинете? 1785. Оставалось теперь только вспомнить, какой из двух конвертов, мирно пролежавших всю дорогу во внутреннем кармане мундира, предназначен для него.

А забавная, должно быть, вышла бы путаница, — с усмешкой думал Боорк, пока древний лифт, натужно скрипя, поднимал его на восьмой этаж. — Да нет, точно. Крагзаан должен получить вот этот конверт. Белый, почти квадратный, потолще. А второй — подлиннее, из чуть желтоватой бумаги, отправится на улицу Сияющих Высот, продавцу книжного магазина «Академия».

Открывая дверь в кабинет? 1785, Боорк изрядно волновался. Даже самый маленький конверт был серьезным нарушением старого, но вполне действенного закона о монополии на распространение информации, согласно которому все частные послания должны были отправляться только через почтовую службу. И нечего было успокаивать себя, что за такую мелочь, мол, уже не сажают. С его прошлым, которое прощено, но не забыто, даже самый мелкий проступок может оказаться роковым.

Боорк снова попал в приемную. Большая, почти пустая комната со стенными шкафами, одиноким столиком в центре и копировально-печатающим аппаратом, задвинутым в дальний угол. И конечно, секретарша. Красивая, слов нет. Но глядя на нее, почему-то вспоминаешь горные ручьи, снежные вершины и закованную во льды планету Кзимоопитмун…

— Я… я хотел бы видеть старшего офицера первого ранга Крагзаана, — неуверенно начал Боорк.

— У господина заместителя начальника отдела прием закончен, — ледяным голосом сообщила секретарша. — Приходите завтра, с утра.

Боорк поёжился. Он почти чувствовал волну холода, испускаемого прекрасными прозрачными глазами.

— Э-э-э… Я… по личному делу. Меня зовут Боорк, я только что прилетел с Филлины и хотел бы передать господину старшему офицеру первого ранга весточку от родственника.

— Подождите, пожалуйста, — секретарша взялась за трубку аппарата внутренней связи.

Лед начал таять буквально на глазах, и Боорк озабоченно перевел дух.

— Заходите, пожалуйста. Господин заместитель начальника отдела примет вас, — радушно произнесла секретарша.

Сейчас она уже казалась милейшей девушкой. Боорк неуверенно улыбнулся ей и потянул на себя ручку двери без таблички.

Еще одна неожиданность. Вместо пожилого бюрократа Боорк увидел молодого, ненамного старше себя, человека с загорелым лицом и приветливой улыбкой. Такого офицера, скорее, можно было бы представить в боевой рубке космического корабля или в координаторской базы-форпоста, но уж никак не в кабинете Управления.

Рукопожатие у старшего-один было уверенным и крепким.

— Я только что с Филлины, — сказал Боорк, изо всех сил стараясь говорить уверенно и непринужденно. — И привез… одну небольшую весточку от вашего родственника.

— Как? — сдвинул брови Крагзаан. — Именно родственника?

— Родственника, — бодро подтвердил Боорк, хотя чувствовал себя очень неуверенно. — С Филлины.

— Ах, да! — старший-один облегченно улыбнулся. — Ну, конечно! Я, прошу прощения, не разу понял, кого вы имеете в виду. У меня столько родственников в космофлоте, что я вначале забыл, кто из них сейчас на Филлине. Правда, забавно? Как он там?

— Э-э-э… Благодарю, спасибо. У него все хорошо.

— Вот и хорошо, вот и хорошо, — обрадовался Крагзаан. — Так что он просил вас передать?

— Вот это, — Боорк порадовался про себя, что с первого раза достал правильный конверт.

— Ах, как мило с его стороны, — конверт словно сам собой исчез из руки Боорка и оказался погребенным под стопкой бумаг на краю стола. — Весьма вам благодарен. Хотите выпить?…

Главное было уже сделано, и через несколько минут Боорк с облегчением покинул кабинет старшего-один Крагзаана. Боорк торопился. Ему надо было выполнить еще одно поручение, и он не хотел откладывать его на завтра.

Глава 37. Сияющие высоты

Улица Сияющих Высот могла получить свое название разве что в насмешку. Вся она была застроена стандартными двенадцатиэтажками, похожими на коробки для ботинок, в которых кто-то проделал ряды прямоугольных отверстий под окна. На первом этаже одной из таких коробок и притаился маленький книжный магазинчик «Академия».

На вид магазин был самый обычный. Небольшой зал с книжными полками, заставленными разнообразными справочниками, учебниками и научными трудами. Обязательная секция пропагандистской литературы, занимающая всю торцевую стену. Маленький стеллажик с музыкальными дисками… Один единственный продавец у кассы и один покупатель — молодой стройный парень, что-то увлеченно листающий у полочки с художественной литературой.

Зайдя в магазин, Боорк на всякий случай окинул взглядом полки. Хороших книг в магазинах, как правило, не водилось, но если и были исключения, то именно в таких тихих маленьких окраинных магазинчиках.

195