Еще раз усмехнувшись, начальник СБ бросил еще один взгляд на экран, и победная улыбка мигом сползла у него с лица. У нижнего края мерцала одинокая метка, и хотя биоискатель не различал кээн и филитов, начальник был готов поклясться, что знает, кого она обозначает. Проклятые филиты не выполнили его поручения до конца! Может быть, они вообще решили попытаться сыграть в свою игру?! Нет, вот эта крупная метка, приближающаяся к центру экрана, это наверняка те двое. Надо же, какие наглецы! Что же, тем лучше. По крайней мере, так их не придется вылавливать по всей зоне безопасности.
Передвинув кобуру с пистолетом на живот, начальник СБ вылез из катера и, прислонившись к холодному борту, начал ждать, прислушиваясь к лесным шумам. Почти сразу же он уловил приближающийся шорох, сопровождаемый треском сухих веток, а еще через пару минут на поляну выскочили двое филитов. Оба они тяжело дышали после бега по лесным зарослям. У бригадира вся спецовка впереди была испачкана старой паутиной и покрыта мелким мусором, а в растрепанных волосах заместителя застрял какой-то сор.
— Что вы сделали с вашим начальником работ?! — повелительным жестом эсбист остановил их шагах в пятнадцати от катера. — Почему вы не убили его?!
— Да грех лишний на душу не захотели брать, — развел руками заместитель, не показывая, впрочем, никаких признаков осознания вины. — Оглушили, связали, положили под кустик… Никуда он оттуда не денется, я думаю…
— Вы здесь не для того, чтобы думать! — сердито оборвал его начальник СБ, жалея, что переводчик не воспроизводит интонацию. — Вам было приказано — убить! А вы тут занимаетесь самодеятельностью!
— А почему это для вас так важно? — вдруг хитро сощурился бригадир. — Или вы уже успели отчет написать?
Начальник СБ слегка смутился. Отчет и на самом деле был уже вчерне набросан, и подлое убийство филитами младшего офицера Куоти занимало в нем одно из центральных мест. Но какое право имеют судить об этом грязные отродья низшей расы?!
— Не забывайтесь! — зло лязгнул он. — Отвечайте, почему вы не выполнили мой приказ?!
Он намеренно выбирал самые грубые формы, принятые в обращении к кронтам, однако переводчик, похоже, не уловил этой тонкости. Во всяком случае, на филитов его тирада заметного впечатления не произвела.
— А мы специально не стали его убивать, — нахально объяснил заместитель. — Пристукни мы его, и все — нужный резонанс вам обеспечен. Можно всех наших хватать без разговоров и к стенке ставить. А теперь вам точно придется дожидаться, пока они не начнут через ограду лезть. Может, у кого из них и получится уйти. Так будет справедливо. Мы ведь не хотели бежать, это вы нас заставили.
— Ах, какая похвальная забота, — прошипел эсбист. — Хочу вас заверить, после того, как вы сорвались, уже никого не будет волновать, чей это был замысел. Что бы я не задумал, а исполнение-то было целиком вашим! И на снисхождение можете не надеяться.
— Но ведь мы исполнили все остальное! — воскликнул заместитель, и в его голосе начальник СБ с удовлетворением уловил нотки отчаяния. — Мы сделали все, что вы нам приказали! Мы организовали побег, вовлекли в него всю бригаду, напали на начальника работ! Что нам теперь, вернуться и добить его?!
— Ладно, — начальник СБ милостиво махнул рукой. — Хоть вы, недоумки, и не сделали все, как надо, я не стану нарушать своего слова. Залезайте внутрь.
— Вы вывезете нас за пределы периметра? — переспросил заместитель. — Выполните то, что обещали нам в награду за побег?
— Выполню, — ухмыльнулся начальник СБ. — Или вы мне не верите?
Филиты со странным спокойствием переглянулись.
— Кажется, он сказал достаточно, — заметил бригадир.
Заместитель согласно кивнул, хотя в его глазах, как показалось эсбисту, застыл вопрос. И тогда бригадир внезапно рванулся вперед. Начальник СБ целую секунду оторопело смотрел на бросившегося в атаку филита и только потом схватился за кобуру. Однако пистолет словно зацепился за что-то внутри, и прежде, чем он успел выхватить оружие, Кен Собеско мощным ударом послал его в нокаут.
Начальника СБ подвела самоуверенность. Он слишком привык к тому, что за ним стоит система — безотказный, смертоносный и могущественный механизм, опутавший своими щупальцами всю Империю и наводящий страх на всех ее жителей. Годами лучась в отблесках этого страха, начальник СБ уже воспринимал, как должное, что его боятся и перед ним трепещут, и уж никто никогда не дерзнет поднять руку на него — крошечный, но важный винтик чудовищной нерассуждающей машины, готовой всем своим весом обрушиться на наглеца, безрассудно покусившегося на ее часть. Он был удавом, парализующим жертвы не гипнозом мертвенного взгляда своих немигающих зрачков, но распространяемым им страхом.
Что же, в этот раз удаву попались бесстрашные кролики.
Придя в себя после удара, начальник СБ осознал, что валяется на прелых листьях лицом вниз, а его руки деловито приматывают к лодыжкам его собственным ремнем. Он лихорадочно рванулся, но тут же получил пару крепких подзатыльников и утих. Те же руки, что вязали его, без особого почтения перевалили его на спину и прислонили к стволу дерева. Правый глаз саднил и не открывался, а уцелевшим левым глазом начальник обозревал бригадира, с довольной улыбкой массировавшего кулак.
— Сколько времени я ждал этой минуты, — услышал эсбист механический голос переводчика. — Ты не представляешь, как мне хотелось дать по морде какому-нибудь надутому пришельцу…
— Кен, не трать время, — окликнул его Гредер Арнинг. — У нас его мало.