Начальника СБ снова ткнули мордой в листья, а деловитые руки прошлись у него по карманам.
— Да как вы смеете?! — рявкнул эсбист, отплевываясь от набившихся в рот листьев. — Немедленно развяжите меня! Вы не представляете, что теперь с вами будет! Вас разрежут на мелкие кусочки! Вас сожгут по частям на электрической плите! Вас засунут живьем в мусорный конвертер!.. Вы все равно никуда не уйдете! Без меня вы не выберетесь отсюда!
— Еще как выберемся, — поковырявшись в карманах начальника, Собеско извлек наружу его личную карточку. — А вот ты, скотина, кругом влип.
Гредер Арнинг вынул из растрепанных волос небольшой предмет, похожий на сухой репейник, и невозмутимо прицепил его на мундир эсбиста. Скосив уцелевший левый глаз вниз, начальник СБ с ужасом опознал в нем миниатюрную камеру, и из его груди вырвался какой-то звериный рев. Вот теперь он понял, что и в самом деле влип. Эсбист отчаянно рванулся изо всех сил, но ремни держали крепко, и он лишь снова уткнулся лицом в надоевшие листья.
— Ты покричи, покричи, авось, быстрее услышат, — прозвучал в его ушах голос переводчика, а затем гарнитуру грубо сорвали у него с головы, а от плеча отцепили динамик. Скрежеща зубами от бессильной злости, начальник СБ обреченно смотрел, как филиты направляются к его катеру. Они о чем-то возбужденно переговаривались между собой, но теперь он не понимал ни слова.
— Кен, ты всерьез думаешь лететь на этой штуке?!
— Конечно. Гредер, подумай сам, разве у нас есть какой-либо иной выход?
— Кошмар! — суперофицер Мивлио в ужасе схватился за голову. — Неужели они действительно собираются угнать катер?!
Тут уже не до межведомственных склок. Нужно объявлять тревогу, поднимать в воздух дежурные «Молнии», хватать беглецов. Мивлио подхватился с места, метнулся к двери, остановился, вернулся обратно к столу, снова бросился было бежать и снова остановился. Изображение на экране, которое продолжала давать камера, теперь прикрепленная к мундиру начальника СБ, оставалось неподвижным. Может быть, филиты так и не смогут справиться с катером и дело удастся решить без лишней огласки?
С громко бьющимся сердцем Кен Собеско снова вставил отобранную у эсбиста карточку в прорезь и щелкнул тумблером. Катер оставался немым и недвижимым.
— Ты уверен, что делаешь правильно? — обеспокоенно спросил Арнинг.
— Кажется, — ответил Собеско, чувствуется, как его лоб покрывается потом.
Он лихорадочно пытался вспомнить, не делал ли в тот раз пришелец еще что-либо. Не может ли быть в катере еще какой-нибудь тайной кнопки? Он украдкой пошарил по нижнему краю сиденья, но ничего так и не обнаружил.
— Зачем ты вообще бросился на него? — Арнинг уже не скрывал тревоги. — Он, кажется, и в самом деле собирался нас куда-то отвезти.
— А зачем ты мне тогда помогал? — сквозь зубы осведомился Собеско.
— Ну, я думал, ты знаешь, что делаешь. И у тебя есть какой-то план…
— У меня есть план! — пробормотал Собеско, снова вынимая карточку из прорези. — И давай пока будем придерживаться его, а если уж ничего не выйдет, перейдем к твоему.
— А у меня больше нет никакого плана, — растерянно признался Арнинг. — Разве что бежать на своих двоих…
— Это мы всегда успеем, — процедил Собеско, еще раз рассматривая карточку со всех сторон. — Черт, что же с ней не так?!
— Попробуй вставить другой стороной, — посоветовал Арнинг. — Пусть эта металлическая пластинка будет сверху.
Собеско, не говоря ни слова, перевернул карточку, засунул ее в прорезь и еще раз щелкнул тумблером. Приборная шкала медленно осветилась, а снизу послышалось ворчание двигателя, показавшееся ему слаще самой изысканной музыки.
— Есть!
Собеско обрадованно повернул переключатель. Ворчащий звук превратился в басистое гудение. Катер подскочил в воздух и застыл в метре над землей. Собеско осторожно взялся за левый джойстик и легонько двинул его вперед. Катер вздрогнул и начал медленно-медленно подниматься вверх. Собеско нажал посильнее, и вдруг ветви деревьев, окружавших поляну, стремительно заскользили вниз, словно в скоростном лифте. Легкая перегрузка вдавила их в кресло и тут же отпустила.
— Вот это да! — Гредер Арнинг осторожно глянул вниз.
Они неподвижно висели метрах в двухстах над землей. Под ними топорщились верхушки деревьев, сзади и слева было широкое поле космодрома с громадой космического корабля на заднем плане, а впереди простирались поля и черточки посадок, сливавшиеся у горизонта в неясную синюю полосу. Это могло быть море.
— От винта, — пробормотал Собеско, берясь за правый джойстик.
Теперь он уже представлял, как чутко реагирует катер на малейшее движение управляющих рукояток, и уверенно направил катер в полет на север.
— Где они?! — суперофицер Мивлио грозно навис над дежурным по контролю зоны безопасности. — Почему я их не вижу на экране?!
— Не могу знать, господин суперофицер второго ранга, — оператор растерянно защелкал переключателями. — Осмелюсь предположить, у них на катере отключен маячок.
— Чушь! Как могли филиты…
Мивлио оборвал себя. Филиты-то точно не могли до такого додуматься, а вот начальник Службы Безопасности вполне мог позаботиться о том, чтобы вывести свой катер из-под наблюдения. Впрочем…
Еще не успев додумать до конца эту мысль, Мивлио бросился бежать в радарный пост. Конечно, датчики при большом желании и умении можно отключить, но еще никто не придумал, как укрыть катер от локатора.