— Мне кажется, лишать людей даже минимальных удобств — это не самый лучший способ убеждения, — тихо произнесла Кээрт. — И что они говорили о химическом заводе?
— Да, в самом деле, почему они не хотят уезжать? — поддержал ее Кэноэ. — Мы можем сейчас отправиться в то место, что назначено им для жилья?
Поселок располагался в широком распадке между двумя грядами невысоких обрывистых холмов, покрытых редкой порослью пожелтевшей травы, и представлял собой несколько ровных рядов одинаковых серых двухэтажных домиков, напоминавших коробки. На пыльных, залитых растрескавшимся асфальтом улицах кое-где торчали, словно палки, чахлые деревья с редкими листочками на полуголых ветвях. В отдалении виднелось беспорядочное скопище закопчено-черных и ржаво-коричневых конструкций — старый завод. В поселок от него тянулась линия электропередачи на широких уродливых опорах.
— Не самое симпатичное местечко, — поежился Кэноэ. — Теперь я понимаю, почему люди не хотят сюда переселяться.
— Вскоре здесь все будет по-другому, ваше высочество, — убедительно произнес окружной начальник. — Завод был оставлен около двадцати лет назад, когда истощилось месторождение руды, которую он перерабатывал, и с тех пор поселок был законсервирован. Все эти дома уже отремонтированы, в них вполне можно жить. Как только здесь появятся жители, мы откроем автобусный маршрут до районного центра, благоустроим территорию, обновим зеленые насаждения, откроем первоклассный общественный распределитель. Это будет прекрасный жилой район!
— А мы можем здесь сесть? — вдруг тихо спросила Кээрт. — Я хотела бы посмотреть на него вблизи.
С некоторой неохотой, как показалось Кэноэ, окружной начальник отдал необходимое приказание, и катер пошел на посадку. Он опустился прямо на небольшой площади на пересечении центральных улиц.
— Как приятно размять ноги! — Кэноэ с удовольствием выбрался из катера и огляделся по сторонам.
С земли серые домики выглядели еще уродливее, чем сверху. Однообразные прямые линии навевали тоску, сухая земля между зданиями была совершенно голой, ветер то и дело поднимал с нее султанчики пыли. Даже воздух был каким-то затхлым и пахнул чем-то резким и неприятным.
— Что это? — повернулась к окружному начальнику Кээрт. — Откуда этот запах?
— С завода, — уверенно определил направление ветра Кэноэ. — Неужели там до сих пор что-то производят?
— Э-э-э… н-не могу знать, — с некоторой растерянностью развел руками начальник. — Может быть, осталось что-то в резервуарах? Честно говоря, я никогда здесь не бывал, я распоряжусь, чтобы причину выявили и устранили.
Кээрт сделала несколько шагов и пнула носком туфельки отслоившийся кусок асфальта.
— Нет, это дует не с завода, — тихо произнесла она. — А что находится за той грядой? Какая-то свалка?
Нет, там была не свалка. За невысокой цепью холмов их глазам открылась широкая котловина в виде овала длиной не меньше трех километров и шириной почти в километр, вся заполненная какой-то грязно-белой сыпучей массой. В середине ее тянулась длинная угольно-черная лужа с маслянисто-бурыми берегами. Из широкой трубы, высовывавшейся из подножия одного из холмов, стекал в лужу тоненький ручеек серо-черного цвета. Мерзкий запах был повсюду, он чувствовался даже на стометровой высоте, на которой парил катер.
— Какой ужас! — с отвращением скривился Кэноэ. — И люди должны жить рядом с этим?!
— Признаюсь… э-э-э… некоторые вопросы действительно не были… э-э-э… учтены надлежащим образом, — осторожно заметил окружной начальник. — Хотя, должен сказать, этот вариант расселения был избран по рекомендации… э-э-э… районных властей. Решающим доводом здесь выступило то, что данный населенный пункт можно сделать… э-э-э… обитаемым без значительных расходов. Напомню вам, ваше высочество, мы вынуждены были решать проблему переселения без привлечения дополнительных средств.
— Но теперь, я надеюсь, этот вариант уже отпал? — уточнил Кэноэ. — И никто больше не повезет сюда людей?
— Э-э-э… Не все так просто, ваше высочество, — сделал непонятное движение руками окружной начальник. — Этот поселок уже внесен в генеральный план расселения, на его расконсервацию выделены определенные средства, выполнены значительные работы. Боюсь, ничего изменить уже нельзя.
— Как это — нельзя?! — возмутился Кэноэ. — Вы ведь обладаете властью в пределах всего округа! Что вам мешает избрать другое место?!
— Э-э-э… Все дело в том, что генеральный план уже подписан губернатором и утвержден Канцелярией Совета Пятнадцати. Для того чтобы что-то в нем изменить, я должен провести необходимые согласования…
— Так согласуйте! — резко сказал Кэноэ. — Или вы считаете, что не стоит беспокоить вышестоящие инстанции ради такой мелочи, как поселение нескольких сотен человек в двух шагах от этой клоаки?!
— Я постараюсь что-либо сделать, — без особой убежденности пообещал окружной начальник. — В бюджете провинции предусмотрены затраты на рекультивацию земель. Надеюсь, через некоторое время это… э-э-э… хранилище отходов будет ликвидировано.
— Да, еще через пятнадцать лет! — со злостью бросил Кэноэ. — А сейчас я бы хотел осмотреть еще несколько мест, где были поселены жители районов, страдающих от наводнений. Они тоже живут в подобных условиях?!
— Прошу прощения, ваше высочество, — отвел взгляд окружной начальник. — Но я не могу удовлетворить эту вашу просьбу.
— Это еще почему?! — не понял Кэноэ.