— Очнулся? — вверху появилось разгоряченное лицо Кена Собеско. — Значит, будешь жить!
— Это он, в основном, тебя чинил, — с неохотой добавил по-баргандски Ворро. — Я был так, на подхвате.
— Спасибо, Кен, — слабым голосом поблагодарил Неллью. — Я продержусь…
Снова послышался хлопок дверцы, это вернулся Ринчар Линд. Неизвестно, что ему удалось сделать, но задувать, и в самом деле, стало ощутимо меньше.
— Ну и метет! — возбужденно крикнул он. — Ни зги не видно! И ветер такой, что чуть с ног не сбивает!
Ворро жалко и зло выругался.
— И что нам теперь делать?! — неожиданно закончил он свою тираду почти спокойным вопросом на баргандском.
— Ждать, — коротко сказал Собеско. — Если к утру не придет помощь, мы с тобой отправимся назад по руслу ручья, попытаемся добраться до дороги.
— Ты выбрал в напарники меня? — в голосе Ворро послышались нотки удивления. — Почему?
— Ты самый упрямый. Ты будешь ворчать и жаловаться на жизнь, но все равно будешь идти вперед, пока не дойдешь или не сдохнешь.
Несколько секунд стояла тишина, заполняемая только однообразным воем ветра и гудением печки. Затем Ворро хрипло рассмеялся.
— Молодец, Кен! Это мне нравится! Похоже, мы с тобой поладим! Ты как, пилот, тоже по земле ножками немало пошагал?!
Раздался звучный хлопок ладони о ладонь. Кажется, подумал Неллью, натянутые отношения между Ворро и Кеном Собеско становились достоянием прошлого.
— Послушайте, — вдруг сказал Арнинг. — Ночь впереди длинная. Давайте я вам расскажу все про нас с Кеном. От начала и до конца. Наверное, нам надо было это сделать сразу, только уж больно невероятная у нас получилась история. В общем, хотите — верьте, хотите — нет, а начиналось все так…
Арнинг рассказывал долго. Иногда ему на помощь приходил Собеско, который говорил по-баргандски совершенно свободно. Неллью пытался сконцентрироваться на звуках чужого языка, но у него не всегда получалось. Несколько раз он проваливался в странные яркие видения, затем снова возвращался обратно. Ворро поил его из фляжки-термоса чем-то теплым, он покорно проглатывал жидкость и снова возвращался в свои грезы.
— И в этой крохотной коробочке — вакцина? — услышал он слегка оторопелый голос Ворро и понял, что рассказ Арнинга подошел к концу.
Каким-то образом он знал, о какой вакцине идет речь, и против какой болезни ее нужно применять, хотя и не понимал, как ему удалось уловить это.
— Да, — послышался лаконичный ответ Собеско. — Если верить пришельцу, который нам ее дал.
— Верить пришельцу?… — кажется, до Ворро дошла вся сложность ситуации.
— Именно, — закрыв глаза, Неллью представил, как Собеско улыбается, загибая вниз уголки губ. — Теперь вы понимаете, почему мы не решились обращаться в различные промежуточные инстанции?
— Но тогда получается, что никто кроме нас не знает об этом? — тихо спросил Неллью.
Странно, но его услышали все.
— Никто, — медленно произнес Собеско. — Плохо, я об этом не подумал. Мы не имеем права… не оставить вести.
— Я знаю, что нужно сделать, — спокойно сказал Гредер Арнинг. — Я напишу подробный отчет. Если нас… не успеют найти, он сохранится.
— У меня есть бумага! — вскинулся Линд. — Вот, держи блокнот!
Арнинг что-то сказал в ответ, но Неллью снова потерял нить разговора. Он опять утонул в ярких и причудливых видениях, странным образом смешивавшихся с явью. Он видел перед собой голуболицых пришельцев, почему-то с огромными шприцами в руках, держался за штурвал самолета, летящего между двумя слоями цветных облаков, считал снежинки в мощном свете фар, заливающем все вокруг яркой вихрящейся желтизной…
Вокруг него раздавались какие-то звуки, а затем над ним вдруг склонилось невообразимо прекрасное девичье лицо. Большие серые глаза глядели на него ласково и строго, из-под черной шапочки выбилась на лоб светлая прядь волос. Это, наверное, был ангел, посланец сил света, пришедших к ним на выручку.
Неллью весь утонул в этих чудесных ясных глазах, он задыхался от неземной любви и читал прекрасной незнакомке какие-то стихи, завороженный ритмом слов и слогов.
— Он говорит, что ни разу в жизни не видел никого красивее вас, — услышал он в полузабытьи голос Ворро, и какая-то часть его погруженного в полусон разума отметила, что Ворро говорит по-чинетски.
— Да, — прошептал Неллью, окатывая, словно камешки на языке, угловатые чинетские слова. — Вы прекрасны. Я всю жизнь мечтал о встрече с вами, но прошу вас, у меня еще осталось много дел на земле…
— Опять бредит, — озабоченно сказал Вирте невысокий коренастый незнакомец с беспокойными светлыми глазами. — Он потерял много крови. Вы вылечите его?
— Обязательно! — Вирта снова склонилась над носилками.
Светловолосый вилкандец шептал что-то ритмичное, словно декламировал стихи на незнакомом языке. Его глаза были живые и осмысленные, и они притягивали Вирту, вызывая у нее какие-то странные, не испытываемые ею ранее чувства. Ей хотелось защитить его, как можно скорее привезти его в госпиталь, сделать что-то с неловко вывернутой ногой, поменять пропитанные кровью неуклюжие повязки…
— Вирта! — окликнул кто-то ее срывающимся от волнения голосом. — Это ты?!
Это, конечно, был он, Гредер Арнинг, который стоял по колено в снегу возле разбитых аэросаней.
Но даже счастливо бросившись ему на шею, Вирта поймала себя на том, что по-прежнему продолжает думать о раненом светловолосом вилкандце…