Время жить. Пенталогия (СИ) - Страница 61


К оглавлению

61

Это было похоже на обычные маневры, но в то же время совершенно по-другому. Воевать — воевать по-настоящему — было просто упоительно. Командир с улыбкой вспомнил, как он всего два дня назад возражал против решения штаба немедленно начать боевые действия. Конечно, тогда все выглядело логично. Филиты оказались такими глупыми — воздушный налет в одном месте, затем в другом, и они были уже готовы вцепиться друг другу в глотки. Но теперь он признавал, что в штабе были правы. Сейчас он был готов проводить в Главной рубке целые сутки напролет.

Командир снова повернулся к экрану. На этот раз его танки давили длинные одноэтажные здания — похоже, казармы какой-то филлинской воинской части. Изображение снова вздрогнуло — на экране этого не было видно, но командир знал, что это какой-то филит выстрелил в танк из чего-то, напоминающего гранатомет «Гзиукх». Но это был, к счастью, не «Гзиукх», иначе и «Громовержцу» пришлось бы плохо. Филиты воевали упорно, умело, не щадя себя, но они проигрывали. Неизбежно проигрывали.

Командир отключил запись и вызвал на экран карту с обстановкой. Два дня его танки неторопливо и методично «зачищали» небольшой район в юго-восточном Шуане, отрабатывая подготовку плацдарма или места под базу. Но пора было приступать к новым задачам.

Пээл взял электродный карандаш и открыл планшет. Может, не стоило уводить танки так далеко от корабля, но, немного поколебавшись, он прочертил прямую линию на северо-запад — прямо к побережью Срединного моря. В самом конце его рука чуть дрогнула, и карандаш, слегка отклонившись в сторону, перечеркнул кружок, обозначающий небольшой город под местным названием Макьелин.


После выжженной солнцем пустыни это казалось раем. Кен Собеско сидел, удобно развалившись в мягком кресле, потягивал холодный сок и наслаждался видом из большого окна приемной. Отсюда, с восьмого этажа здания заводоуправления, Макьелин был как на ладони — небольшой аккуратный городок с типичной северо-заморской архитектурой — белоснежные трех-пятиэтажные здания в виде ступенчатых пирамид; окаймляющие этажи широкие террасы, засаженные зеленью; яркие лоскутки раздвижных крыш, защищающих террасы от дождя и зноя. Вдали, между домами, виднелась верхушка величественного здания храма с высокой четырехскатной крышей и храмовой башней, похожей на какой-то диковинный гриб с высокой ножкой и маленькой угловатой шляпкой.

За городом местность слегка повышалась. Из окна были видны зеленые поля вперемешку с рощицами и пересекающие их линии железной дороги и автострад. Еще дальше к югу угадывались очертания гор Гармо, отделяющих плодородную прибрежную часть Шуана от знойной степи, понемногу переходящей в пески Великой пустыни.

Пейзаж просто радовал глаз, и Собеско даже жалел, что Эргемар, сидящий напротив, вынужден довольствоваться видной из другого окна ничем не примечательной территорией завода — башнями доменных печей, серыми стенами корпусов, трубопроводами в блестящей фольге и… батареей зенитных орудий, размещенной прямо на крыше котельной.

Впрочем, Эргемару было не до окружающих красот. Отставив в сторону свой стакан и отложив потрепанную книжку в мягкой обложке, он с интересом прислушивался к разговору, отдельные фразы из которого доносились из-за неплотно прикрытой двери директорского кабинета.

— Как вы не понимаете… — было слышно, как кто-то говорит по-гордански крайне раздраженным тоном, — …лишать такого количества специалистов… это равносильно закрытию завода, что особенно сейчас… Да, я хочу говорить с господином Дивоем… Что значит, нельзя?… Да, мое дело — завод, а ваше — заботиться о престиже страны… Конечно, я пытался, но вы сами знаете, проклятый выходной…

Слышно было, как кто-то с лязгом бросил телефонную трубку на аппарат, затем послышалось звонкое горданское ругательство и, почти без паузы, пошел уже более спокойный разговор на шуанском языке, которого Эргемар не понимал.

Эргемар со вздохом откинулся на спинку кресла и взял со столика стакан. Ему было немного не по себе. Пришельцы опять были недалеко, а снова встречаться с ними ему очень не хотелось. Зермандских впечатлений было более чем достаточно.

Наконец дверь распахнулась, и из кабинета выкатился разъяренный колобок-директор. Его сопровождали двое — высокий шуанец в военной форме и светловолосый широкоплечий мужчина в штатском лет тридцати пяти. Его длинное лицо типичного баргандца-северянина с тонкими, можно сказать, аристократическими чертами лица можно было бы назвать привлекательным, но сейчас оно было искажено кривой усмешкой.

— О господи, — с чувством глубокого отвращения произнес директор, увидев Собеско и Эргемара. — Это вы пригнали сюда тот вертолет? Даксель, займитесь ими, я уже не могу больше! Почему я должен объяснять всем элементарные вещи?! Проклятые выходные!..

Не прекращая стенать, директор стремительно покатился дальше. Военный, стараясь не отставать, исчез вслед за ним. В приемной остался только светловолосый.

— Ну что, нас, выходит, уже списали? — произнес он, глядя куда-то в пространство между Собеско и Эргемаром.

— Что? — не понял Эргемар. Горданский язык светловолосого был сильно «баргандизированным», с употреблением непривычных для горданца оборота и грамматической конструкции.

— Списали, говорю, — разъяснил светловолосый. — Прислали, значит, персональную вертушку для эвакуации. Вместо ответа. Так?

— Простите, — Эргемар поднялся с кресла. — Боюсь, мы чего-то здесь не понимаем. Последнюю неделю мы занимались эвакуацией геологоразведочных групп, что работали в Великой пустыне. Потом вывезли в Кушуд имущество представительства «Ренгера» в Дурдукеу. В кушудской столице нас посадили в самолет. Думали, что едем домой, а нас вместо этого высадили в здешнем городе, который называется Тюйер. Там нас встретили местные сотрудники «Ренгера» и сразу повезли на какой-то другой аэродром, где нас уже ждал этот вертолет. Нам приказали срочно вылетать в Макьелин в распоряжение директора местного завода некоего Челнера Чакачона, как я понимаю… — Эргемар выразительно кивнул в сторону двери.

61